5 langues prises en charge

   

Exécution rapide

Qualité garantie

23 traducteurs techniques

Diplômes supérieurs et expérience professionnelle riche

Support client disponible en 8 langues

Qui sommes-nous ?

Le cabinet Sonoda & Kobayashi Intellectual Property Law est l’un des rares cabinets de conseil en propriété intellectuelle au Japon à disposer d’un département de traduction en interne. Notre département de traduction n’est pas seulement un petit coin caché de nos bureaux, mais fait partie intégrante de notre service.

Nous disposons d’une équipe multinationale et multiculturelle de linguistes techniques hautement qualifiés ayant plus de 20 ans d’expérience en traduction dans le domaine de la Ppropriété Iintellectuelle. Cette équipe comprenant notamment des conseils en brevets et des spécialistes ayant travaillé ou étudié dans divers domaines, certains étant titulaires de diplômes de troisième cycle.

En quoi sommes-nous différents ?

  • La communication
    Nos experts juridiques, techniques et linguistiques travaillent tous ensemble dans un environnement non hiérarchique afin de garantir un service optimal à nos clients. Nous travaillons également en étroite collaboration avec nos clients afin de répondre de façon personnalisée à leurs besoins individuels. Nos services suivent une démarche interactive, faisant appel au dialogue et à la conversation, non seulement pour améliorer continuellement nos traductions, mais aussi pour combler les différences culturelles entre les parties.
  • L’innovation
    Nous sommes permanence à la recherche de moyens d’améliorer nos services. Plutôt que de suivre aveuglément les dernières tendances de la technologie de traduction, nous préférons adapter les nouvelles technologies aux besoins de nos clients.

Qu’est-ce que cela signifie pour nos clients ?

  • Choix
    Nous comprenons que nos clients souhaitent une plus grande flexibilité lorsqu’ils étudient les options de traduction pour des raisons de contraintes temporelles et budgetaires.
  • Réduction des coûts
    La traduction automatique seule est souvent incapable de fournir des solutions de traduction viables, mais nous pouvons adapter nos services aux besoins du client en incorporant différents degrés d’automatisation dans notre processus de traduction.

Notre équipe de traduction peut traiter un large éventail de langues, notamment le japonais, l’anglais, le chinois, l’allemand, le français, etc.

Ces choix et ces réductions de coûts sont disponibles pour tous les services que nous proposons, notamment:

  • Traduction en matière de propriété intellectuelle
  • Traduction technique
  • Traduction juridique
  • Traduction de documents marketing (brochures, sites web, vidéos…)
  • Assistance à la communication (interprétation, procédures judiciaires et relatives à la propriété intellectuelle, négociations, rendez-vous d’affaires, téléconférences, cours de formation, correspondance par courriel, etc.)
  • Relecture et correction
    N’hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations et demandes de devis. Nous serons heureux de vous fournir un devis en fonction de vos besoins.