Техника

Наши патентные поверенные и специалисты, занимающиеся техническими делами, имеют реальный опыт в исследованиях, разработках и проектированиях как в Японии, так и за рубежом.

Опираясь на свой богатый опыт в представлении неяпонских клиентов, мы предлагаем простые для понимания объяснения, которые учитывают правовую систему страны клиента. Благодаря превосходным навыкам международного общения наши патентные поверенные / специалисты (или патентные поверенные / специалисты, работающие совместно с сотрудниками по международным отношениям) поддерживают бесперебойную связь как по электронной почте, так и по телефону.

Кроме того, претензии, ожидающие рассмотрения, на каждом этапе экзамена отправляются с переводом на английский язык, и мы прилагаем все усилия, чтобы перевод на английский язык передавал всю суть претензии с языка оригинала.

Электроника

Наши патентные поверенные и специалисты, занимающиеся электронными делами, имеют реальный опыт в исследованиях, разработках и проектированиях как в Японии, так и за рубежом.

Опираясь на свой богатый опыт в представлении неяпонских клиентов, мы предлагаем простые для понимания объяснения, которые учитывают правовую систему страны клиента. Благодаря превосходным навыкам международного общения наши патентные поверенные / специалисты (или патентные поверенные / специалисты, работающие совместно с сотрудниками по международным отношениям) поддерживают бесперебойную связь как по электронной почте, так и по телефону.

Кроме того, претензии, ожидающие рассмотрения, на каждом этапе экзамена отправляются с переводом на английский язык, и мы прилагаем все усилия, чтобы перевод на английский язык передавал всю суть претензии с языка оригинала.

Химия

Наши патентные поверенные и специалисты по химии имеют опыт в исследованиях и могут предложить конкретные рекомендации, основанные на содержании экспериментов в спецификации.

Опираясь на свой богатый опыт в представлении неяпонских клиентов, мы предлагаем простые для понимания объяснения, которые учитывают правовую систему страны клиента. Благодаря превосходным навыкам международного общения наши патентные поверенные / специалисты (или патентные поверенные / специалисты, работающие совместно с сотрудниками по международным отношениям) поддерживают бесперебойную связь как по электронной почте, так и по телефону.

Кроме того, претензии, ожидающие рассмотрения, на каждом этапе экзамена отправляются с переводом на английский язык, и мы прилагаем все усилия, чтобы перевод на английский язык передавал всю суть претензии с языка оригинала. В то время как некоторые фирмы прилагают много усилий для преодоления отказа, что рассматриваемые претензии на японском сильно отличаются от претензий, отправленных клиентам на английском языке, наши переводы претензий не приведут к проблемам при защите патента.

Программное обеспечение и бизнес-системы

Наши патентные поверенные и специалисты, работающие с программным обеспечением и системами ведения бизнеса, имеют практический опыт и обладают навыками обработки и обсуждения изобретений и программного обеспечения без каких-либо трудностей. Благодаря превосходным навыкам международного общения наши патентные поверенные / специалисты (или патентные поверенные / специалисты, работающие совместно с сотрудниками по международным отношениям) поддерживают бесперебойную связь как по электронной почте, так и по телефону.

Кроме того, претензии, ожидающие рассмотрения, на каждом этапе экзамена отправляются с переводом на английский язык, и мы прилагаем все усилия, чтобы перевод на английский язык передавал всю суть претензии с языка оригинала.

Фармацевтика и биотехнология

Чрезвычайно сложные, а также самые современные изобретения в фармацевтике и биотехнологии — сфера, где наша фирма лучше всего демонстрирует наш технический опыт. Все наши патентные поверенные и специалисты, занимающиеся фармацевтическими и биотехнологическими делами, имеют докторские степени и дают конкретные советы с учетом экспериментов в спецификации.

Мы представили много неяпонских клиентов, и мы даем простые для понимания объяснения, которые принимают во внимание правовую систему страны клиента.

Для фармацевтических и биотехнологических приложений мы уделяем особое внимание масштабу защиты и действию патентов; наша цель не просто преодолеть отказы. Мы готовим ответы с учетом возможного влияния на аналогичные заявки и проекты претензий в ожидании потенциальных проблем при получении продления срока действия патента или при применении патентов.

Кроме того, претензии, ожидающие рассмотрения, на каждом этапе экзамена отправляются с переводом на английский язык, и мы прилагаем все усилия, чтобы перевод на английский язык передавал всю суть претензии с языка оригинала. В то время как некоторые фирмы прилагают много усилий для преодоления отказа, что рассматриваемые претензии на японском сильно отличаются от претензий, отправленных клиентам на английском языке, наши переводы претензий не приведут к проблемам при защите патента.

Более того, мы обработали большое количество продления срока действия патента и являемся одним из самых опытных в Японии. Мы можем беспрепятственно поддерживать связь с японскими компаниями, проводящими клинические испытания, для удобного и надежного получения расширений. Мы также можем получить продление срока действия патентов, обрабатываемых другими фирмами.